Error loading page.
Try refreshing the page. If that doesn't work, there may be a network issue, and you can use our self test page to see what's preventing the page from loading.
Learn more about possible network issues or contact support for more help.

The Canterbury Tales

ebook
0 of 1 copy available
Wait time: About 2 weeks
0 of 1 copy available
Wait time: About 2 weeks
Nevill Coghill’s masterly and vivid modern English verse translation with all the vigor and poetry of Chaucer’s fourteenth-century Middle English

A Penguin Classic
In The Canterbury Tales Chaucer created one of the great touchstones of English literature, a masterly collection of chivalric romances, moral allegories and low farce. A story-telling competition between a group of pilgrims from all walks of life is the occasion for a series of tales that range from the Knight’s account of courtly love and the ebullient Wife of Bath’s Arthurian legend, to the ribald anecdotes of the Miller and the Cook. Rich and diverse, The Canterbury Tales offer us an unrivalled glimpse into the life and mind of medieval England.
For more than sixty-five years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,500 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
  • Creators

  • Publisher

  • Release date

  • Formats

  • Languages

  • Levels

  • Reviews

    • Publisher's Weekly

      October 1, 1988
      Like Charles Lamb's edition of Shakespeare, Hastings's loose prose translation of seven of Chaucer's tales is more faithful to the work's plot than to the poet's language. This is not a prudish retelling (even the bawdy Miller's tale is included here) but the vigor of Chaucer's text is considerably tamed. In the original, the pilgrims possess unique voices, but here the tone is uniformly bookish. The colloquial speech of the storyteller is replaced by formal prose; for example, while Cohen (see review above) directly translates Chaucer's ``domb as a stoon'' as ``silent as stones,'' Hastings writes ``in solemn silence.'' Cartwright's startling paintings skillfully suggest the stylized flatness of a medieval canvas, but often without the accompanying richness of detail. Like Punch and Judy puppets, the faces and voices of these pilgrims are generally representative but lack the life and charm of the original text. Ages 10-up.

    • Publisher's Weekly

      September 7, 2009
      Ackroyd's retelling of Chaucer's classic isn't exactly like the Ethan Hawke'd film version of Hamlet
      , but it's not altogether different, either. Noting in his introduction that the source material “is as close to a contemporary novel as Wells Cathedral is to an apartment block,” Ackroyd translates the original verse into clean and enjoyable prose that clears up the roadblocks readers could face in tackling the classic. “The Knight's Tale,” the first of 24 stories, sets the pace by removing distracting tics but keeping those that are characteristic, if occasionally cringe-inducing, like the narrator's insistence on lines like, “Well. Enough of this rambling.” The rest of the stories continue in kind, with shorter stories benefiting most from Ackroyd's treatment, though the longer entries tend to... ramble. The tales are a serious undertaking in any translation, and here, through no fault of Ackroyd's work, what is mostly apparent is the absence of the original text, making finishing this an accomplishment that seems diminished, even if the stories themselves prove more readable.

Formats

  • Kindle Book
  • OverDrive Read
  • EPUB ebook

Languages

  • English

Levels

  • ATOS Level:8.1
  • Lexile® Measure:500
  • Interest Level:9-12(UG)
  • Text Difficulty:7

Loading